Cuenta la leyenda que la escena que voy a colgar a continuación fue realizada de una sola toma, o sea, fue la primera y única que se filmó después que el director dijo ¡acción!
Encuadre en primer plano. La cámara lista. Entonces, Jack Nicholson da sentido a la malograda A few good man (1992) y se cuela así, de una sola toma, en la historia del cine con una de las mejores líneas dichas en una película, como tomando muy en serio eso que dice Eminen en Lose yourself: if you had one shot...
No es difícil entonces imaginar que algún día, en alguna serie famosa de televisión se parodiara la escena con algo como esto:
Seinfeld — The Marine Biologist (Ep. 78)
Sin embargo, en 1993, un año después que el Comandante Nathan R. Jessup (Jack Nicholson) nos sacudiera con su You can't handle the truth! y un año antes que George Costanza (Jason Alexander), de Seinfeld, nos hiciera reir con esa línea (You can't handle the truth!), un diálogo, muy parecido a éste se desarrollaba en San Salvador:
W: ¿Querés respuestas?
dear: ¡Creo que tengo derecho a ellas!
W: ¿Querés respuestas?
dear: ¡Quiero la verdad!
W: ¡No podés manejar la verdad! (You can't handle the truth)... vivimos en un mundo de deportes. Y esos deportes debe ser jugados por deportistas. Esos deportistas deben usar uniformes. ¿Quién fabricará esos uniformes? ¿Vos? ¿Nuestros compañeros?, no lo creo. Tengo una gran responsabilidad. Aquí se usan palabras como honor, código, lealtad... pero nadie sabe para que puyas (diablos, diantres, coños, etc...) sirve eso en el baloncesto. No tengo tiempo de explicar mis razones a un tipo con un corte de pelo tan extraño (como si tu hermano te hubiera rasurado)... pides la verdad, pero no sabes que hacer con ella...
dear: ¿Cambiastes los uniformes?
W: Hice lo que se debía hacer.
dear: ¿Cambiaste tu uniforme por el mío?
W: ¡Sí, maldita sea! ¡si lo hice!
Las explicación del diálogo la daré en otro post. Espero sirva esto como una previa y que el mencionado no arruine todo con sus comentarios.
Punto y aparte de esto debo decir unas palabras: Michel Platini es un verdadero corrupto!
W: ¿Querés respuestas?
dear: ¡Creo que tengo derecho a ellas!
W: ¿Querés respuestas?
dear: ¡Quiero la verdad!
W: ¡No podés manejar la verdad! (You can't handle the truth)... vivimos en un mundo de deportes. Y esos deportes debe ser jugados por deportistas. Esos deportistas deben usar uniformes. ¿Quién fabricará esos uniformes? ¿Vos? ¿Nuestros compañeros?, no lo creo. Tengo una gran responsabilidad. Aquí se usan palabras como honor, código, lealtad... pero nadie sabe para que puyas (diablos, diantres, coños, etc...) sirve eso en el baloncesto. No tengo tiempo de explicar mis razones a un tipo con un corte de pelo tan extraño (como si tu hermano te hubiera rasurado)... pides la verdad, pero no sabes que hacer con ella...
dear: ¿Cambiastes los uniformes?
W: Hice lo que se debía hacer.
dear: ¿Cambiaste tu uniforme por el mío?
W: ¡Sí, maldita sea! ¡si lo hice!
Las explicación del diálogo la daré en otro post. Espero sirva esto como una previa y que el mencionado no arruine todo con sus comentarios.
Punto y aparte de esto debo decir unas palabras: Michel Platini es un verdadero corrupto!
1 comentario:
es impresionante la gestualidad y fuerza de jack... recuerdo a esa peli como floja tmb, a pesar de los actores 2 q pasaron por la lente de Kubrick...
salu2...
Publicar un comentario